kolmapäev, november 05, 2008

Põhjamaade koostöö

Käisin eile väga pidulikul seminaril Stockholmi moodsa kunsti muuseumis. Ettevõtete, riigi ja ülikoolide esindajad rääkisid tähtsate nägudega olulistel teemadel. Muuhulgas anti üle ka Põhjamaade ministrite nõukogu auhind parimale väikeettevõttele, mis sattus olema Soomest. Minister pidas kõnet ning väikeettevõtte omanikud võtsid värisevatel kätel vastu diplomi ning lillekimbud.

Et publikule ettevõtet pisut lähemalt tutvustada, olid soomlastest omanikud pannud kokku väikese PowerPointi esitluse. Soomlanna vabandas, et kuna ta rootsi keelt ei oska, siis räägib ta soome keeles, aga et PowerPointi slaididel on tema kõne tõlge rootsi keelde. Mõeldud-tehtud. Paraku selgus, et mingil selematul põhjusel oli tekst slaididelt kui peoga pühitud. Piinlik lugu. IT-imehed ja -naised jooksid ärevate nägudega mööda seminariruumi ning püüdsid päästa, mis päästa annab - ent tulutult.

Viimases hädas astus ette üks naisterahvas, kes oskas nii soome kui ka rootsi keelt ning päästis nii auhinnavõtja kui ka korraldajad delikaatsest olukorrast, tõlkides tema kõne rootsi keelde. Iroonia seisnes selles, et naine oli mustanahaline ning et isegi minu kõrv tabas selgelt ära, et ei rootsi ega soome keel polnud tema jaoks emakeel.

Täna, kui äsja on selgunud, et USA järgmine president on Barack Obama, tundub tõesti, et ilma mustanahalisteta jääks maailm (ja isegi põhjamaad) seisma...